"Zuwa Nionso"
— usu e Dena Mwana
"Zuwa Nionso" o se pese na faia i le congolese fa'asalalau i le 21 fepuari 2021 i luga o le alaleo aloa'ia o le fa'amaumauga - "Dena Mwana". Saili fa'amatalaga fa'apitoa e uiga i le "Zuwa Nionso". Su'e le pese o le Zuwa Nionso, faaliliuga, ma mea moni o pese. Tupe maua ma Net Worth o loʻo faʻaputuina e sponsorships ma isi punaoa e tusa ai ma se faʻamatalaga o loʻo maua i luga ole initaneti. E faafia ona aliali mai le pese "Zuwa Nionso" i siata musika tuufaatasia? "Zuwa Nionso" ose vitiō musika ta'uta'ua na fa'apipi'iina i siata pito i luga ta'uta'ua, e pei o le Top 100 Democratic Republic of the Congo Pese, Top 40 congolese Pese, ma isi mea.
|
Download New Songs
Listen & stream |
|

"Zuwa Nionso" Mea Moni
"Zuwa Nionso" ua o'o i le 849.3K le aofa'i o fa'aaliga ma le 24.6K fiafia i le YouTube.
Ua tuuina atu le pese i le 21/02/2021 ma faaalu 129 vaiaso i luga o siata.
O le igoa muamua o le vitio musika o le "DENA MWANA - "ZUWA NIONSO (GRACE)" [OFFICIAL VIDEO]".
"Zuwa Nionso" ua lomia i luga o le Youtube i le 21/02/2021 19:00:11.
"Zuwa Nionso" Pepese, Tusipese, Fa'ailoga Fa'amaumauga
#denamwana #zuwanionso #souffle #saintesprit
LYRICS (A/C: Dena Mwanakitata):
Nini naza na yango ewuta epayi na yo te
Nabeta tolo bato mpe bamona
Bisika ozua nga mokili eyebi yango
kasi bisika nako kende
Yonde oyebi yaya
Nabeta tolo, nako beta tolo ya nini
Nini naza na yango ewuta epayi na yo te
Na tia lolendo, nako tia lolendo ya nini
Nini naza na yango ewuta epayi na yo te
Zuwa nionso, Yaya zuwa nionso
Kotika ata eloko moko te,
Kotika ata eloko moko te
Mobimba na nga ezali se yo,
Mobimba na nga ezali se yo
Kotika ata eloko moko te Yaya
Kotika ata eloko moko te, Yaya eeeeh
Vanité des vanités, nionso eza vanité
Mokili eko leka kasi yo okotikala
Vaux mieux nazala na yo au moins j’ai l’assurance ;
Personne ne peut m’arracher Yaya
Nasomba yo na mbongo te
Zua nionso, Yaya zua nionso
Kotika ata eloko moko te, Kotika ata eloko moko te
Mobimba na nga ezali se yo,
Mobimba na nga ezali se yo
Kotika ata eloko moko te Yaya
Kotika ata eloko moko te, Yaya eeeeh
Tu m’as aimé le premier alors que je ne te connaissais pas
Tu m’as pris dans le péché et m’a lavé par ton sang
Esika nini nakimela si ça ne dépendait que des hommes,
Moi je serai rejeté mais toi tu m’as racheté
Zua nionso, Yaya zua nionso
Kotika ata eloko moko te,
Kotika ata eloko moko te
Mobimba na nga ezali se yo, Mobimba na nga se yoooo
Kotika ata eloko moko te Yaya
Kotika ata eloko moko te, Yaya eeeeh
Yaya Yaya Yaya
Yaya na ngai moko (Yaya na ngai moko)
Nawelela yo na moto te
Mobimba na nga se ngolu na yo
Mobimba na nga se mawa na yo
Mobimba na nga se ngolu na yo
Mobimba na nga se mawa na yo
Mobimba na nga se ngolu na yo
Mobimba na nga se mawa na yo
Mobimba na nga se ngolu na yo
Mobimba na nga se mawa mawa na yo
Mobimba na nga se ngolu na yo
Mobimba na nga se mawa na yo
Mobimba na nga se yo, se yo
yaya eh
eeeh
Yaya eh
Ngolu Ngolu Ngolu (Ngolu oh)
Ngolu Na Yo oh
Etika ngai ata mokolo moko te
"For who makes you differ from another? And what do you have that you did not receive? Now if you did indeed receive it, why do you boast as if you had not received it?" 1 Corinthians 4, 7 (NKJV)
"Car qui est-ce qui te distingue? Qu'as-tu que tu n'aies reçu? Et si tu l'as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l'avais pas reçu?" 1 Corinthiens 4, 7 (LSG)